lezard X
 

Это - мой дневник. Вы можете оставлять комментарии к записям.

Добавить в избранное Отправить мне e-mail
Интересные сайты
Посетители
Календарь
<
Май 2012
>
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Подписка
E-mail: 
Другие сайты
informsite-best MICS Capital Социально-коммерческая сеть
petya27 Петр Дерменжи
sergey476 sergey Котляренко
gymnk Артур
vital232 витал клемент

Триумф Вакха и Ариадны Лоренцо Медичи Великолепного

ДобавилТекст

lezard Отправить сообщение
lezard X
Триумф Вакха и Ариадны Лоренцо Медичи Великолепного
558 дней назад 10.11.2010 03:02:35 Цитата('3045747','3045747','5','84307')">Сообщить о спаме

Давно хотелось собрать в одном месте все исполнения и варианты сабжа (в оригинале Trionfo di Bacco e Arianna), самой известной песенки на самые известные стихи Лоренцо деи Медичи.

На самом деле, вариантами можно назвать только реконструкции карнавальной песни, которую пели во времена Великолепного и на основе дошедших нот (скорее, указаний).

Их две как минимум:

 - в исполнении ансамбля  Dolce Memoire

 - в исполнении  ансамбля L'Homme Arme (неудобный формат, не загружаю). Мне нравится больше первого, атмосфера карнавальности как-то больше соблюдается. На мой взгляд.

Далее идут современные извращения трансформации. От песни остаются стихи Лоренцо, ну а музыка - кому как присочинится.

Имеем:

 - песню к саундтреку  комедии "Архидьявол". Время создания фильма - шестидесятые, музыка соответствующая (только очень глупая). Фильм (типа) о том, как женились дочь Лоренцо Маддалена и сын папы Иннокентия Чибо, как бишь там его. Кроме факта упомянутого брака, сценарий - бред.

Вариант Анджело Брандуарди, наоборот, очень душевный и серьезный. Я бы сказал в духе оригинала, когда б мне не казалось, что оригинал все-таки настаивал на жизнеутверждении (принимая во внимание характер эпохи и автора), а Брандуарди напирает на меланхолию. Светлую, но все же горьковатую. Хотя вполне можно себе представить, что в последние свои годы Лоренцо мог чувствовать именно так. В общем, очень прочувствованная версия от человека, записавшего целых шесть альбомов осовременной ренессансной музыки.

И, наконец, версия группы Camerata Mediolanense. Полное переосмысление, но довольно интересное. Маршевый ритм, гимновое звучание - апокалиптический гимн торжествующему гедонизму, так сказать:) Самое современное прочтение. Неоднозначность оригинала теряется - там все-таки "не мешайте тому, кто хочет счастья сегодня, ведь все мы смертны", а у "Камераты" - "мы смертны, и поэтому хватай счастье за хвост сегодня". Сразу ясно, что автор жил в эпоху, когда гедонизм не был обшепризнанной идеологией, в отличие от нашего времени. Но версия интересная.

В общем, непритязательная карнавальная вещичка Маньифико оказалась живучей, если не сказать вечной.

Четыре варианта Il Trionfo (он же Quant'e bella giovinezza), выделенных в тексте жирным шрифтом, смотреть в файлохранилище.



Комментарии: 0 Просмотров: 76
Имя Пароль
расширенный... ( / Регистрация )

Тема

В тексте можно использовать Wiki или HTML теги



Кто на сайте?
Анонимные: 5, Зарегистрированные: 0 (?)
Жалоба | Размещено на MyLivePage | | © Kolobok smiles, Aiwan